- отнять
- 1) (отобрать) togliere, prendere2) (лишить) privare, togliere
отнять надежду — privare della speranza
3) (заставить потратить) richiedere, portare viaработа отняла много времени и сил — il lavoro ha portato via molto tempo e molte forze
4) (отвести в сторону) ritirare, ritrarre, rimuovere, togliereотнять руку, чтобы не обжечься — ritirare la mano per non scottarsi
5) (перестать кормить грудью) slattare, svezzareотнять от груди — slattare
6) (вычесть) detrarre, togliereот тридцати отнять шестнадцать — togliere sedici da trenta
7) (ампутировать) amputareотнять ногу — amputare una gamba
* * *сов.1) В (отобрать, изъять) portare via, prendere vt, togliere vt, impossessarsi (di qc)отня́ть деньги — portare via i soldi; derubare vt
отня́ть сына — togliere il figlio
отня́ть надежду — privare di speranza
отня́ть время у В — portare via (a qd) del tempo
отня́ть жизнь у В (убить) — privare della vita
2) В (поглотить) portare vi, richiedere vtработа отня́ла много сил у В — il lavoro ha richiesto molte forze
3) (отвести в сторону) togliere vt, mettere vi, ritirare vtотня́ть лестницу от стены — ritirare la scala dal muro
4) (ампутировать) amputare vt, asportare vt; tagliare vt разг.отня́ть ногу — amputare la gamba
5) (перестать кормить грудью)отня́ть от груди — svezzare vt
6) разг. (от чего - вычесть) sottrarre vt; togliere vt разг.от сорока отня́ть двадцать — da quaranta togliere venti
•* * *vgener. disarticolare
Universale dizionario russo-italiano. 2013.